1. トップ >> 翻訳・添削サービス >>
  2. 翻訳サンプル

翻訳・添削実績
Translation Samples

翻訳 : 英語→日本語

良品質の翻訳・添削に自信があります!!

オリジナル原稿(英語)
Nutrition 'must be a global priority', say researchers By Helen Briggs BBC News

Malnutrition is responsible for 45% of the global deaths of children under the age of five, research published in the Lancet medical journal suggests.Poor nutrition leads to the deaths of about 3.1 million under-fives annually, it says. An international team reviewed different causes of malnutrition in pregnancy and childhood. They say the first 1,000 days of life - from conception to two years - have lasting consequences for health.
Malnutrition - which includes being overweight or obese as well as under-nourished - also has an economic impact.According to a recent United Nations report, malnutrition is estimated to cost the world $3.5tn (£2.3tn) - or $500 for every person - in healthcare and lost productivity.

翻訳原稿(日本語)
栄養について'グローバルな優先事項でなければならない'と研究者は言う。ヘレンブリッグスBBCニュース

ランセット医学雑誌に発表された研究によると、栄養失調は5歳未満の子供の世界的な死亡の45%を占め、毎年約310万の5歳以下の幼児の死亡につながっていると報告している。国際チームは、妊娠時と小児期における栄養失調のさまざまな原因を検討した。2年間の構想から、永続的な健康を維持するために最も影響を及ぼすのは、人生の最初の1,000日だと伝えている。
また、栄養失調(肥満と栄養失調による過体重を含む)は経済負担を発生させていると示唆した。国連の報告書によると、健康維持と生産損失は世界全体で3,500億ドル(2,300億ユーロ)- 世界人口の一人につき500ドル-のコストが栄養失調によって発生すると推定している。

翻訳:日本語→英語

複雑になりがちな日本語も、自然な英語へ。

オリジナル原稿(英語)
所有している不動産の資産価値について詳しく知りたい時は、鑑定評価により資産価値を適正に把握することができる。
個人の場合は、これからの不動産の活用の仕方や財産運用の助けになるだろう。法人や団体の場合は、これからの経営戦略を考えていくためにも鑑定評価は役立つと考えられる。

翻訳原稿(日本語)
If you want to learn more about the value of real estate assets that you own, it is possible to get an appraisal.
This appraisal can help property owners and resource management take better advantage of their real estate in the future. It is believed that in the case of corporations and organizations, appraisals can be beneficial for future strategy management.

添削

あなたの文法ミスを、プロがチェック&添削!

オリジナル原稿(業務マニュアルの一部)
Online sattlement is now available. Please inform the use of Credit Card at reservating, and then fixed payment/authorize number will be announced at booking.

You will no need inform your card informations with Online Settelment Service like before. Only signetures will be required at reception desk on paper against credit card abuse.

Please click settelement button ONLY ONCE in the page. You may be charged with different amounts of money by cliking several times. Determined fee will be charged on your payment for Credit Card Use.

添削後(英語)
Online payment is now available. Please inform us if you wish to use a Credit Card when you make a reservation, and then a fixed payment/authorize number will be given to you upon booking.

When booking via our website, you do not need to provide us with all your credit card information right away. When you arrive at our reception, your credit card payment can be made. Your signature will be required to protect against credit card fraud.

Please click the payment button ONLY ONCE on this page. You may be charged with different amounts of money if you click more than once. A service fee of 00% will be charged to your credit card upon payment.

お問合せページ